Esquema adquisición del lenguaje.
Práctica grabación de voz a un niño.
Transcripción de la grabación.
Leyenda:
N: El de Güiibi
M: ¿El de Pigüi?
N: Sí
M: Haber cuéntanos, quien es Pigüi.
N: Éste.
M: A ver mira, empieza por el principio, así. Venga cuéntanoslo.
N: Este es el pi no!, quiero epi
M: ¡Este no es! , hay que tener cuidado eh que no se rompan los libros
N: Si
M: Venga hay no está Pigüi! ¿Y quién se esconde detrás del sofá?
N: Granullón. Gran…
M: Grandullón
N: Grande
M: ¿Cómo es Grandullón?
N: No sé
M: ¿Cómo es?
N: Grande
M: ¡Grande!
N: Tiene caca
M: Tiene caca
N: Grande tiene caca. Jaja
M: ¿Tiene caca?, esto no es caca como se llama. ¿Esto es la som...?
N: Sombra
M: ¡La sombra!
N: La sombra de él.
M: Eso es, ¿quién se esconde en la ducha?
N: Celebos.
M: ¿Fideos?, ¿y este quién es?
N: Congujitas. ¿Y este quién es?
M: ¿Ese quién es?, Grandullón. ¿Y de qué color es?
N: Ah azul.
M: La camiseta azul, muy bien. ¿Y Grandullón de qué color es?
N: Tipita azul
M: ¿Azul también?, es un poco rosa ¿no?
N: Sí, un poco rosa. Mira.
O: ¿Cómo tu camiseta?
M: ¿Y quién hay en tu camiseta?
N: Gebelos.
M: Gemelos. Y dónde están los gemelos?
N: Aquí.
M: ¿Pero dónde están?, ¿esto qué es? ¿Dónde están los gemelos?
N: El agua
M: ¿Y dónde está grandullón?
N: Saltando
M: ¿Y se salta encima de la cama?
N: No
M: ¿Y por qué no se salta encima de la cama?
N: Porque se roto. ..Se ha roto ayer.
M: ¿Se rompió ayer la cama?
N: Sí.
M: ¿Y por qué por saltar?
N: Sí
M: Ah y ¿no se salta verdad? ¿Qué se esconde en la cesta del perro?
N: Aquí mira esto. Güibi
M: No, este es manchitas.
N: Manchitas. Esto es Güibi. Esa es Rosita.
M: Aquí no está Pigüi. ¿Y aquí, esto qué es?
N: Un sofá
M: Un sofá. ¿Y ahí está Pigüi?
N: Una pelota.
M: Muy bien, y ahí en el mueble ¿está Pigüi?
N: No. Es Rojitas.
M: No, Pigüi es el que cuenta. ¿Y está buscando a Peque? Pero este no es el gorro de peque?
N: Sííííí
M: Y esa no es la bufanda de peque?
N: Sííííí
M: Entonces... ¿dónde está peque?
N: ¡Sí, aquí está!
M: Y ahora peque está contando. Qué hay que hacer?
N: Todos a esconderse
M: Todos a esconderse. MUY BIEN. Espera, espera Sofía.
O: Y cuéntanos que has hecho en el cole Sofía.
N: Ahora...
P: ¿A dónde vas a ir Sofía?. Cuéntales el papel a dónde vas a ir.
M: ¿A dónde vas a ir con el cole?
N: A la ganja
O: ¿Y qué vas a ver allí, animales?.
N: Un mentito un mentito. Léelo
M: Pero a mí me gusta más como lo lees tú.
N: ¡Vaaale! ¿El de Mickey mejor no?
M: ¿El de Mickey mejor? Venga el que tú quieras.
ANÁLISIS
Sophia tiene dos años y medio, se encontraba en su entorno habitual (su hogar) con su madre, su padre, su abuela y su tío y su prima (Lara).
En primer lugar, Lara comenzó jugando con ella, para que estuviera más relajada y a continuación, su madre le dijo que era la hora del cuento y que la prima tenía que ver lo bien que leía, en ese momento se inició la grabación. El dispositivo estuvo encima de la mesa como un objeto más, para que Sophia no notase nada y hablase con naturalidad.
Hay que destacar, que la niña estaba constipada, tenía congestión nasal lo que puede influir en la pronunciación de algunos fonemas.
Sophia se encuentra en la etapa lingüística, aún no pronuncia con claridad ciertas palabras, por lo que su madre repite lo que ha dicho con el fin de que la niña comprenda cómo es la forma correcta.
Se escucha que el adulto es el que conduce la conversación, haciendo pregunta a la niña con el objetivo de que ella hable más.
También se refleja que su madre adapta su vocabulario, sus expresiones, la longitud de sus oraciones a las de la capacidad de comprensión de la niña. Emplea un tono más elevado y con más pausas.
Aún le cuesta pronunciar algunos sonidos como la r y no tiene un diálogo extenso. Sus frases son cortas con dos o tres palabras con un lenguaje familiar.
Sophia es capaz de comprender y nombrar los objetos que tiene a su alrededor de forma habitual, como cama o sofá.
También se aprecia que comienza a tener manejo de los pronombres, como cuando dice “Es la sombra de él”, distinguiendo también el género. Así como el plural con el ejemplo de “Todos a esconderse”.
Leyenda:
- M: madre.
- N: niña.
- O: otro familiar.
- P: padre.
N: El de Güiibi
M: ¿El de Pigüi?
N: Sí
M: Haber cuéntanos, quien es Pigüi.
N: Éste.
M: A ver mira, empieza por el principio, así. Venga cuéntanoslo.
N: Este es el pi no!, quiero epi
M: ¡Este no es! , hay que tener cuidado eh que no se rompan los libros
N: Si
M: Venga hay no está Pigüi! ¿Y quién se esconde detrás del sofá?
N: Granullón. Gran…
M: Grandullón
N: Grande
M: ¿Cómo es Grandullón?
N: No sé
M: ¿Cómo es?
N: Grande
M: ¡Grande!
N: Tiene caca
M: Tiene caca
N: Grande tiene caca. Jaja
M: ¿Tiene caca?, esto no es caca como se llama. ¿Esto es la som...?
N: Sombra
M: ¡La sombra!
N: La sombra de él.
M: Eso es, ¿quién se esconde en la ducha?
N: Celebos.
M: ¿Fideos?, ¿y este quién es?
N: Congujitas. ¿Y este quién es?
M: ¿Ese quién es?, Grandullón. ¿Y de qué color es?
N: Ah azul.
M: La camiseta azul, muy bien. ¿Y Grandullón de qué color es?
N: Tipita azul
M: ¿Azul también?, es un poco rosa ¿no?
N: Sí, un poco rosa. Mira.
O: ¿Cómo tu camiseta?
M: ¿Y quién hay en tu camiseta?
N: Gebelos.
M: Gemelos. Y dónde están los gemelos?
N: Aquí.
M: ¿Pero dónde están?, ¿esto qué es? ¿Dónde están los gemelos?
N: El agua
M: ¿Y dónde está grandullón?
N: Saltando
M: ¿Y se salta encima de la cama?
N: No
M: ¿Y por qué no se salta encima de la cama?
N: Porque se roto. ..Se ha roto ayer.
M: ¿Se rompió ayer la cama?
N: Sí.
M: ¿Y por qué por saltar?
N: Sí
M: Ah y ¿no se salta verdad? ¿Qué se esconde en la cesta del perro?
N: Aquí mira esto. Güibi
M: No, este es manchitas.
N: Manchitas. Esto es Güibi. Esa es Rosita.
M: Aquí no está Pigüi. ¿Y aquí, esto qué es?
N: Un sofá
M: Un sofá. ¿Y ahí está Pigüi?
N: Una pelota.
M: Muy bien, y ahí en el mueble ¿está Pigüi?
N: No. Es Rojitas.
M: No, Pigüi es el que cuenta. ¿Y está buscando a Peque? Pero este no es el gorro de peque?
N: Sííííí
M: Y esa no es la bufanda de peque?
N: Sííííí
M: Entonces... ¿dónde está peque?
N: ¡Sí, aquí está!
M: Y ahora peque está contando. Qué hay que hacer?
N: Todos a esconderse
M: Todos a esconderse. MUY BIEN. Espera, espera Sofía.
O: Y cuéntanos que has hecho en el cole Sofía.
N: Ahora...
P: ¿A dónde vas a ir Sofía?. Cuéntales el papel a dónde vas a ir.
M: ¿A dónde vas a ir con el cole?
N: A la ganja
O: ¿Y qué vas a ver allí, animales?.
N: Un mentito un mentito. Léelo
M: Pero a mí me gusta más como lo lees tú.
N: ¡Vaaale! ¿El de Mickey mejor no?
M: ¿El de Mickey mejor? Venga el que tú quieras.
ANÁLISIS
Sophia tiene dos años y medio, se encontraba en su entorno habitual (su hogar) con su madre, su padre, su abuela y su tío y su prima (Lara).
En primer lugar, Lara comenzó jugando con ella, para que estuviera más relajada y a continuación, su madre le dijo que era la hora del cuento y que la prima tenía que ver lo bien que leía, en ese momento se inició la grabación. El dispositivo estuvo encima de la mesa como un objeto más, para que Sophia no notase nada y hablase con naturalidad.
Hay que destacar, que la niña estaba constipada, tenía congestión nasal lo que puede influir en la pronunciación de algunos fonemas.
Sophia se encuentra en la etapa lingüística, aún no pronuncia con claridad ciertas palabras, por lo que su madre repite lo que ha dicho con el fin de que la niña comprenda cómo es la forma correcta.
Se escucha que el adulto es el que conduce la conversación, haciendo pregunta a la niña con el objetivo de que ella hable más.
También se refleja que su madre adapta su vocabulario, sus expresiones, la longitud de sus oraciones a las de la capacidad de comprensión de la niña. Emplea un tono más elevado y con más pausas.
Aún le cuesta pronunciar algunos sonidos como la r y no tiene un diálogo extenso. Sus frases son cortas con dos o tres palabras con un lenguaje familiar.
Sophia es capaz de comprender y nombrar los objetos que tiene a su alrededor de forma habitual, como cama o sofá.
También se aprecia que comienza a tener manejo de los pronombres, como cuando dice “Es la sombra de él”, distinguiendo también el género. Así como el plural con el ejemplo de “Todos a esconderse”.